المسرح – للشاعر عبد الستار نور علي – باللغة الألمانية.

ترجمة د. بهجت عباس
Das Theater
Dichter: Abdul Sattar Nur Ali
Übersetzer: Bahjat Abbas
Ich schreibe um zu leben
Ich rieche die Seite der Luft, des Staubes und des Regens,
Ich übergebe Menschen
meine Hand, die vom Körper der Bäume ist,
Ich öffne das, was in der Seele ist, aus dem Tor der Sicht,
Ich schreibe, dem Älteren um seine Stimme zu schenken,
Und für den Kleinen ein Spielzeug,
Alles von meinem Finger
die Früchte des Mondes,
Licht,
und Liebe,
Begleitung
Für einen Puls jedes Atoms im Boden und im Fluss,
Ich schreibe, was in meiner Biografie steht
ihre Geschichte,
Deren Linien Brunnen und Rosen sind,
Einwanderung,
Forschung,
Und Schnitzerei im Stein.
Ich trug über meine Schulter Träume und Schmerzen,
Den Weg und schlaflose Nacht.
Ich trug, was in der Biographie des Universums steht
Und im Epos der Menschheit,
Versprochene Freude ist ein schwaches Licht
Am Ende des Tunnels,
Steigt nachts ab
Tropfen ….
Um Tropfen…
Und die Traurigkeit ist ein endloses Grollen,
Säcke …. Säcke …..
Die, wie der Regen, stark ausgießt.
Ich schreibe, um den Hungrigen eine Speise anzubieten
Und den verlorenen Mann
Und den Experte
In Funkenzündung,
Ich erschüttere diese abwesende Welt
Von Bewusstsein der Gefahr,
Vielleicht grüßt mich das Publikum
Im Theater
Mit Jubel
Mit Applaus
Und mit den Blumen,
Oder vielleicht regnete es über meine Buchstaben mit Steinen,
Das Leben ist ein Theater,
Und der Text ist eine Komödie
Mit Spielleitung der Menschen,
***
Abdul Sattar Nur Ali
Montagsmorgen, 14. September 2009
المسرح – عبد الستّار نور علي
أكتبُ كي أحيا،
أشمُّ صفحةَ الهواءِ والغبارِ والمطرْ،
أناولُ البشرْ
يدي التي من جسدِ الشجرْ،
أفتحُ ما في الروحِ من بوابةِ البصرْ،
أكتبُ كي أهديَ للكبير صوتَهُ،
وللصغيرِ لعبةً
منْ كلِّ ما في اصبعي
منْ ثمرِ القمرْ،
نوراً،
وحبّاً،
صحبةً
لنبض كلِّ ذرةٍ في التربِ والنهَرْ،
أكتبُ ما في سيرتي
تاريخَها،
سطورُه نبعٌ ووردٌ،
هجرةٌ،
بحثٌ،
ونحتٌ في الحَجرْ،
حملْتُ فوق الكتفِ الأحلامَ والآلامَ
والطريقَ والسهرْ،
حملْتُ ما في سيرةِ الكونِ
وفي ملحمةِ البشرْ،
الفرحُ  الموعودُ ضوءٌ باهتٌ
في آخر النفقْ،
يهبطُ ليلاً
قطرةً ….
فقطرةً …
والحزنُ صوتٌ هادرٌ لا ينحسِرْ،
زكائباً…. زكائباً…..
كالغيثِ ينهمِرْ،
أكتبُ كي أقدِّمَ الوجبةَ للجائعِ
والضائعِ
والضالعِ
في قَدْحِ الشّرّرْ،
أهزُّ هذا العالمَ الغائبَ
عن وعي الخطرْ،
لربما استقبلني الجمهورُ
في المسرحِ
بالتصفيقِ
والتهليلِ
والزهَرْ،
أو ربما أمطرَ فوق أحرفي الحَجَرْ،
إنَّ الحياةَ مسرحٌ،
والنصُّ ملهاةٌ
بإخراجِ البشرْ،
***
عبد الستار نورعلي
صباح الاثنين 14 سبتمبر 2009
تنويه: جميع المقالات المنشورة تمثل رأي كتابها فقط
Read our Privacy Policy by clicking here

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close