هربت منّي جدّ خائفة – للشاعر الألماني هاينريش هاينه –

Seraphine
للشاعر الألماني هاينريش هاينـه (1797-1856)

هربتْ مني جدَّ خائفةٍ مثلَ غزالٍ ،
وكغزالٍ جدِّ نافـرٍ!
وتسلّقتْ صخرةً فصخرةً،
وشعرُها، يتطايرُ في الرّيـح.

وعند انحدار الجُـرْفِ الصَّخريِّ إلى البحر
أدركـتُـهـا،
وهنا بلطفٍ وبكلامٍ رقيقٍ
رُضْتُ قلبَها القاسيَ.

هنا جلسنا في علياء،
وبمباركة السّماء أيضاً؛
عميقاً تحتنا، في البحر المظلم،
غطستِ الشمسُ شيئاً فشيئاً.

عميقاً تحتنا، في البحر المُظلِم،
غرقت الشمسُ الحبيبة،
وهناك الأمواج فوقها هدَرتْ
بنشوةٍ عارمـةٍ.

أوه لا تبكِ، الشمسُ لا تستلقي
هامدةً في تلك اللِجاج؛
إنّها اختبأت في قلبي
بكلّ وَهَـجِـهـا.

تنويه: جميع المقالات المنشورة تمثل رأي كتابها فقط
Read our Privacy Policy by clicking here