من الشعر العالمي ,,الحلم الفقير

من الشعر العالمي
الحلم الفقير

ربما تنتظرني أمسية
في بعض المدن القديمة
حيث سأشرب بهدوء
وأموت أكثر سعادة
كم أنا صبور  ٠
إذا أبتسم لي الحظ
وأصبحت أملك بعض الذهب
سأفضل التوجه نحو الشمال
حيث موطن الكروم
آه ٠٠٠الحلم لا يستحق
خسارة واضحة
وإذا رجعت كما كنت
الرحال القديم
فسوف لن يفتح لي
المنزل الأخضر
أبداً ٠
ترجمة / شيرزاد زين العابدين
آرثر رامبو
Le pauvre songe
Peut-être un Soir m’attend
Où je boirai tranquille
En quelque vieille Ville,
Et mourrai plus content :
Puisque je suis patient !

Si mon mal se résigne
Si j’ai jamais quelque or,
Choisirai-je le Nord
Ou le Pays des Vignes ? …
– Ah ! songer est indigne

Puisque c’est pure perte !
Et si je redeviens
Le voyageur ancien,
Jamais l’auberge verte
Ne peut bien m’être ouverte.
Arthur Rimbaud

 

 

تنويه: جميع المقالات المنشورة تمثل رأي كتابها فقط
Read our Privacy Policy by clicking here