كم وعظَ الواعظون منّا
وقـام في الأرض أنـبـياءُ
****
فانصرفوا والبـلاءُ باقٍ
ولـم يـزلْ داؤكَ العَـيـاءُ
****
حكمٌ جَرى للمليك فينا
أم نحن في الأصلِ أغبياءُ؟
أبو العلاء المعرّي) (
ليس غبـاءً وليس حُـكمـاً
لكـنّـه المَـيْـنُ والرِّيـاءُ
****
مذْ يُولَد الطِّفلُ وَهْـوَ طُهْـرٌ
بصفحةٍ ملؤهـا الـنَّـقـاءُ
****
يُنـقَـشُ فـيها كمـا يُشاءُ
زيـف وجهـل وكبريــاءُ
****
فَيـزحف العقلُ فـي ظلام
يَـبرَعُ في نَـشْرِه الأولياء
إنْ كانت الشّمسُ في كسوف
كيف إذاً يَسطَع الضياءُ؟
(بهجت عباس)
Confusion
Written by: Abulalaa Al-Mearry
Translated by: Bahjat Abbas
English
How much our preachers sermonized
And prophets rose on the earth,
They went away and the disaster stayed,
And your incurable disease remained.
Is it the judgment from God upon us,
Or are we fundamentally stupid?
Deutsch
Wieviel Mal predigten unsere Ratgeber
Und Propheten erschienen auf der Erde?
Sie gingen weg und die Katastrophe blieb,
Und deine unheilbare Krankheit andauerte.
Ist es Gottesurteils über uns
Oder sind wir dumm im Grunde?
********************
Written and translated by Bahjat Abbas
English
Neither irrationality nor judgment,
but lie and hypocrisy.
Since the baby is born innocent,
With a blank slate,
Would be engraved as wanted;
With lies, ignorance and arrogance,
Then the mind will creep in darkness,
which the guardians exercise control over.
If the sun were eclipsed,
How would the light shine?
Deutsch
Es ist weder Dummheit noch Beurteilung,
sondern die Lüge und Heuchelei.
Seitdem das Kind unschuldig,
mit einem Schiefer, alles rein, geboren wird,
wird es wie gewollt engraviert;
mit Lügen, Ignoranz und Pracht.
Der Verstand wird in Dunkelheit kriechen,
die die Patronen in seine Ausbreitung vorangehen.
Wenn die Sonne in Finsternis versenkt würde,
wie könnte das Licht denn scheinen?
بهجت عباس
______________________________________________
تنويه: جميع المقالات المنشورة تمثل رأي كتابها فقط