قصيدة : أغنية ارخبيل للحب / الشاعر اودسيوس آيليتس

قصيدة : أغنية ارخبيل للحب / الشاعر اودسيوس آيليتس / Οδυσσεα Ελυτης )
ترجمة : جمعة عبدالله
حب
الارخبيل
في أول عنفوانه
في نوارس أحلامه

في أعلى سارية يمسكها البحار

ويدندن بأغنية

الحب

أغنيته

في آفاق رحلاته

في صدى حنينه

على صخرة مبللة تنتظره خطيبته

قارب

الحب

قاربه

لامبالاة في الذوبان

بين ذراعي الامل

في اخف موجة تهتز صخور الجزيرة

بالقادم .

وهذا النص اليوناني :

Το τραγούδι του Αρχιπελάγους (Έρωτας) – Οδυσσέας Ελύτης
Ο έρωτας
Το αρχιπέλαγος
Κι η πρώρα των αφρών του
Κι οι γλάροι των ονείρων του
Στο πιο ψηλό κατάρτι του ο ναύτης ανεμίζει
Ένα τραγούδι.

Ο έρωτας
Το τραγούδι του
Κι οι ορίζοντες του ταξιδιού του
Κι η ηχώ της νοσταλγίας του
Στον πιο βρεμένο βράχο της η αρραβωνιαστικιά προσμένει
Ένα καράβι.

Ο έρωτας
Το καράβι του
Κι η αμεριμνησία των μελτεμιών του
Κι ο φλόκος της ελπίδας του
Στον πιο ελαφρό κυματισμό του ένα νησί λικνίζει
Τον ερχομό.

هذا رابط أغنية القصيدة :

× الشاعر اوديسوس أيليتس ( 1911 – 1996 ) يعتبر من كبار شعراء العصر الحديث في اليونان . حصل على جائزة نوبل للاداب عام 1979 . وله الكثير من الدواوين الشعرية
جمعة عبدالله

تنويه: جميع المقالات المنشورة تمثل رأي كتابها فقط
Read our Privacy Policy by clicking here

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close