غروب – نص شعري بثلاث لغات

كتبها باللغة الانكليزية الأديب عقيل العبود
ترجمها إلى العربية والألمانية د. بهجت عباس

يرتدي المساء ألواناً بلا أزرار،
يهبط نحو خطوط الشمس، يحتضن أشعتها الغاربة، ثم يختفي.

قريبا سوف نحتفل . سكون وصفاء يأخذان صورهما . في أعمق بقعة من الأرض،
تطفو المرتفعات، وتقف خلف السحاب.
الجبل يرتفع لغياب الضوء عنه، ينحني إلى الأسفل.

في ذلك المكان يصعب رؤية القمم العالية،
تتحرك خطوات التلال، وتقترب الأشجار بهدوء ووقار.

الليل يكشف أسراره، للوهلة الأولى تضطرب أمواج المحيط دون ضجيج،
شراع السفينة القادمة ينتظر مفاجآت جديدة.

إنه لهدوء، النجوم كتل من الضياء، مساحات سحيقة يُبحر فيها الكون، القمر يسير محاذاةَ ممرِّ سحابة عابرة، يستنشق رائحة النهار.

تتناغم خطوط الحياة ومساراتها،
تغادر الريح المنحدرات، وتأبى الجبال في كبريائها أن تنحني.

وبقية المشهد حزنُ رجلٍ يلوّح مصحوباً بجناح مكسور لطائر محصور بحجر.

عقيل العبود
سان دييغو
25 – 11- 2023

Sonnenuntergang

Dichter: Akeel Abboud
Übersetzer: Bahjat Abbas

Der Abend trägt Farben ohne Knöpfe,
Es senkt sich auf die Linien der Sonne zu, umarmt deren untergehende Strahlen dann verschwindet.

Bald werden wir feiern. Stille und Gelassenheit nehmen Gestalt an. Am tiefsten Punkt der Erde schweben die Hochländer, stehen hinter den Wolken.

Der Berg ist aufgrund des fehlenden Lichts hoch, er neigt sich.
An diesem Ort ist es schwierig, die hohen Gipfel zu sehen,

Die Schritte der Hügel bewegen sich,
Und die Bäume nähern sich leise und feierlich.

Die Nacht offenbart ihre Geheimnisse, auf den ersten Blick wiegen sich die Meereswellen geräuschlos, das Segel des entgegenkommenden Schiffes wartet auf Neue Überraschungen.

Es ist still, die Sterne sind Massen von Licht, tiefe Weiten, in denen das Universum Segelt, der Mond geht auf dem Weg einer vorbeiziehenden Wolke und atmet den Duft des Tages ein,

Die Linien und Wege des Lebens sind im Einklang,

Der Wind verlässt die Hänge, und die Berge weigern sich in ihrem
Stolz, sich zu beugen.

Der Rest der Szene ist die Trauer eines winkenden Mannes, begleitet von einem Gebrochenen Flügel eines Vogels, der von einem Stein blockiert wurde.

San Diego
25-11-2023

Sunset 
Akeel Abboud 

The evening wears colors without buttons,
It descends towards the lines of the sun, embraces its setting rays, and then disappears.

Soon we will celebrate . Stillness and serenity take shape. At the deepest point of the earth, the highlands float , stand behind the clouds. 
The mountain is high due to the absence of light, it bows down.

In that place it is difficult to see the high peaks,
the footsteps of the hills move, and the trees approach quietly and solemnly.

The night reveals its secrets, at first glance, the ocean waves sway without noise, the sail of the oncoming ship awaits new surprises.

It’s quiet, the stars are masses of light, deep expanses in which the universe yachts, the moon walks along the path of a passing cloud, inhaling the scent of day,

Life’s lines and paths are in harmony,
the wind leaves the slopes, and the mountains in their pride refuse to bend.

The rest of the scene is the sorrow of a man waving accompanied by a broken wing of a bird that was blocked by a stone.

Akeel Abboud 
San Diego
11/25/2023

تنويه: جميع المقالات المنشورة تمثل رأي كتابها فقط
Read our Privacy Policy by clicking here