قصيدة : كنتُ أعيش هناك .. للشاعرة المجرية ما جدولين كوّن

قصيدة : كنتُ أعيش هناك
للشاعرة المجرية ما جدولين كوّن *
ترجمة مهدي قاسم
كنتُ أعيش هناك ، حيث العمل و الشرف ،
حيث ما كان ليجوع أحد من كبار السن أو الصغار .
حيث كنا نخبز الرغيف ذات القشرة البنية الناعمة بفخر و اعتزاز .
حيث جرى الاعتراف بالقيمة الإنسانية بكل احترام .
عشتُ أنا برخاء ، حيثما كان بإمكاني أن أعيش .
لأن حيث عشتُ ، كان هناك مقدارا كبيرا من الحب يُفعم الروح .
و الذي طرد عن نفسه كل الشرور .
ذلك الشر الذي جعل وجه العالم مشوّها ،
تعوّدتُ العيش هناك حيث ينضج العمر بلياقة و رصانة .
مبتسما يحمل على ظهره صليبه الثقيل .
لأنه كان مدركا ، مدركا دائما ، الذي يقف جانبه
سيحمل صليبه مكانه ، إذا تعب حينذاك منهمكا .
أنا عرفتُ الجمال من خلال ميدان الحياة ،
هذا الذي سأحمله في رحلتي الطويلة .
ولكن ماذا سيحدث لهؤلاء الأطفال الباقين هنا ؟ ،
فما الذي سيحملونه إذا ضاع كل شيء ؟.
* شاعرة مجرية معاصرة و ذات شهرة واسعة في الوسط الثقافي المجري .

تنويه: جميع المقالات المنشورة تمثل رأي كتابها فقط
Read our Privacy Policy by clicking here