عشر لحظات أدبية نافعة ضاعت في الترجمة ترجمة: كاظم خلف العلي تولستوي وكافكا وبروست هم من بين أعظم الروائيين في التاريخ، وعلى الرغم من عدم كتابة...
القاريء في النظرية الأدبية ترجمة: ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات والترجمة كلية الآداب – جامعة البصرة [email protected] بقلم روجر وبستر القارئ ومثلما...
ما نظرية الترجمة؟ ما نظرية الترجمة؟ ترجمة كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات والترجمة كلية الآداب – جامعة البصرة [email protected] بقلم لورنس فينوتي...
العمل والنص ترجمة: ا.د. كاظم خلف العلي تأليف : روجر وبستر لقد أشرت حتى الآن إلى المنتجات الفردية للأدب على أنها...
النية والمعنى.. روجر وبستر النية والمعنى روجر وبستر ترجمة ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات والترجمة كلية الآداب – جامعة البصرة [email protected] غالبًا...
المؤلف والسلطة.. روجر وبستر المؤلف والسلطة روجر وبستر ترجمة ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات والترجمة كلية الآداب- جامعة البصرة [email protected] كان مفهوم...
الانتاج والاستهلاك الأدبيان .. روجر وبستر ترجمة ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات والترجمة كلية الآداب – جامعة البصرة [email protected] لقد اخترت أن أركز في...
التراث الأدبي … روجر وبستر التراث الأدبي روجر وبستر ترجمة ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات والترجمة كلية الآداب – جامعة البصرة [email protected] كان...
الأدب و التجربة.. روجر وبستر الأدب و التجربة روجر وبستر ترجمة ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات والترجمة – كلية الآداب – جامعة البصرة...
النقد الأدبي والنظرية الأدبية.. روجر وبستر النقد الأدبي والنظرية الأدبية روجر وبستر نرجمة ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات والترجمة – كلية الآداب – جامعة...
الأدب والنظرية الأدبية .. روجر وبستر ترجمة : ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات والترجمة –كلية الآداب – جامعة البصرة [email protected] عند تحديد ميدان يسمى...
مقدمة في دراسة النظرية الأدبية: الفصل الأول مقدمة في دراسة النظرية الأدبية: الفصل الأول ترجمة ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات والترجمة بكلية الآداب-جامعة البصرة [email protected]...
أقوال في ترجمة الشعر جمع و ترجمة : ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و الترجمة في كلية الآداب – جامعة البصرة – من المستحيل ترجمة الشعر،...
كتاب الجنس الثاني لسيمون دو بوفوار– حوار مع كونستانس بوردي و شيلا مالوفاني – شيفالييه كتاب الجنس الثاني لسيمون دو بوفوار– حوار مع كونستانس بوردي و شيلا مالوفاني – شيفالييه ترجمة : ا.د. كاظم...
ميريلين بوث: الترجمة فن و عمل سياسي ميريلين بوث: الترجمة فن و عمل سياسي ترجمة ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و الترجمة – كلية الآداب...
حوارات في الترجمة: حوار مع أنتوني پم حوارات في الترجمة: حوار مع أنتوني پم ترجمة ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و الترجمة كلية الآداب –...
حوارات في الترجمة : التنظير للترجمة مع سوزان باسنيت حوارات في الترجمة : التنظير للترجمة مع سوزان باسنيت ترجمة: ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و الترجمة كلية...
حوارات في الترجمة: السلطة و الترجمة – حوار مع لورنس فينوتي حوارات في الترجمة: السلطة و الترجمة – حوار مع لورنس فينوتي ترجمة أ.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و...
الترجمة و الوحوشية الترجمة و الوحوشية اعداد و ترجمة ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و الترجمة كلية الآداب – جامعة البصرة...
حوارات في الترجمة: تحولات دراسات الترجمة : حوار مع ماري سنيل هورنبي حوارات في الترجمة: تحولات دراسات الترجمة : حوار مع ماري سنيل هورنبي ترجمة : ا.د. كاظم خلف العلي استاذ...
الترجمة من منظور الأدباء و الكتاب العرب الترجمة من منظور الأدباء و الكتاب العرب ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و الترجمة – كلية الآداب –...
الترجمة من منظور الأدباء و الكتاب الغربيين و الأوربيين الترجمة من منظور الأدباء و الكتاب الغربيين و الأوربيين ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و الترجمة – كلية...
عيد المترجم العالمي عيد المترجم العالمي ا.د.كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و الترجمة – كلية الآداب – جامعة البصرة [email protected] لا تأتي...
الترجمة و جائحة كورونا: مقاربات ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و الترجمة – كلية الآداب – جامعة البصرة [email protected] كوفد-19 (covid- 19) مصطلح...
بناء قدرات المترجمين و تطويرها عن طريق الامثال ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و الترجمة – كلية الآداب – جامعة البصرة [email protected] نحاول في هذا المقال...
شهداء الترجمة ترجمة : ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و الترجمة – كلية الآداب – جامعة البصرة [email protected] بقلم :...
شهداء الترجمة ترجمة : ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و الترجمة – كلية الآداب – جامعة البصرة [email protected] بقلم :...
موضوعات في الترجمة: النساء و الترجمة ترجمة: محمد خيري عبد الكريم و ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و الترجمة – كلية الآداب – جامعة...
موضوعات في الترجمة: العب و تعلم ترجمة: محمد عبيد مطرود و ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و الترجمة – كلية الآداب- جامعة البصرة [email protected]...
موضوعات في الترجمة: 1536 – 1546:عشر سنوات غيرت مفهومنا للمترجم ترجمة: يوسف سعد حسين و ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و الترجمة – كلية الآداب- جامعة البصرة [email protected]...
المترجمون التحريريون و المترجمون الشفاهيون ترجمة: محمد مصطفى مازن و ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و الترجمة – كلية الآداب – جامعة البصرة...
الترجمة و ما بعدها: يا مترجمي العالم الثالث ابصموا ببصماتكم! بقلم ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و الترجمة – كلية الآداب – جامعة البصرة [email protected] بحسب القصة التوراتية...
رسالة باتريس لومومبا الأخيرة ترجمة و تقديم: ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و الترجمة – كلية الآداب – جامعة البصرة [email protected] ترجمة...
ميلينا ميركوري: ولدت يونانية و سأموت يونانية بقلم: ا.د. كاظم خلف العلي استاذ اللسانيات و الترجمة – كلية الآداب – جامعة البصرة [email protected] تتشابه الدكتاتوريات مهما...