قصيدة ألم الوحدة الموحشة
للشاعر المجرية ماجدولينا كون
ترجمة مهدي قاسم
لا مفر، ذات يوم ، سنبقى وحيدين مع أنفسنا
نعيش بدون أولئك الذين أحببناهم كثيرا،
لأنه ما من أحد يُحظى أن يذهب معا
في الطريق الطويل الذي لا يؤدي إلى الوراء .
لا نستطيع تجنب صمت الوحدة الموحشة
من إصابة قلوبنا و أرواحنا في آن ،
و لا إن نندب فيما بعد أولئك الذين ارتبطت بهم
حياتنا و مصائرنا بأواصر حميمة .
نعلم جميعا مدى فداحة المرارة شعورا بالوحدة الموحشة ،
و كم من مشقة الحديث عن أوجاع القلب الخانقة ،
و الصراع اليومي المرير لأناس من أجل البقاء
الذين تخلوا عن كفاح الحياة منذ زمن طويل .
إذا رأيت إنسانا مستوحدا الذي تعذبه دموع صمته
قلَّ له بعض كلمات ، امنح قلبك صوتا نحوه
لأن هذا الصوت المشجَّع ربما سيحفزه
على أن لا يسقط في معركة واحدة قبل فوات الآوان .
تنويه: جميع المقالات المنشورة تمثل رأي كتابها فقط